雨が やんだら 風が 君の髮を 乾かすだろう
아메가얀다라 가제가 기미노가미오 가와카스다로우
비가 그치면 바람이 그대의 머리카락을 말려 주겠지
靜かに 動く 空は どんな色で その瞳に 今 映ってるの
시즈카니우고쿠소라와 돈나 이로데 소노히토미니 이마우츳떼루노
조용히 움직이는 하늘은 무슨 색깔로 그 눈동자에 지금 비치고 있을까
もしも 窓を開けるなら
모시모 마도오아께루나라
만약 창을 연다면
消えない 虹を 見つけてくれ そして もう 泣かないで
키에나이 니지오 미츠께떼쿠레 소시떼 모우 나카나이데
사라지지 않는 무지개를 바라봐 줘 그리고 이제 울지 말아
何かを 變えられなくても 何かは 始まるから
나니까오 가에라레나쿠떼모 나니카와 하지마루카라
무언가를 바꿀 수 없다해도 무언가는 시작될 테니까
心 離そうとして 哀しい 言葉 竝べてしまう
고코로 하나소우또시떼 카나시이고토바 나라베떼시마우
마음을 떼어놓으려고 슬픈 얘기를 늘어놓아 버리고
新しい 服を 着てみても
아타라시이후쿠오 기떼미떼모
새 옷을 입어 봐도
胸の痛みだけは 隱しきれない
무네노이타미다께와 가쿠시키레나이
가슴속 아픔만은 모두 감출 수 없어
君の香りに 包まれているよ
키미노카오리니 츠즈마레떼이루요
그대의 향기에 둘러싸여있어
消えない虹の 下で會おう 覺めない夢の中で
키에나이니지노 시타데아오우 사메나이유메노나까데
사라지지 않는 무지개 아래서 만나자 깨지않는 꿈속에서
季節は 冷たく 過ぎても 僕は ずっとここに いる
키세츠와 츠메타쿠스기떼모 보쿠와 즛또 고꼬니 이루
계절은 차가워지더라도 난 계속 여기에 있어
Thinking about you yes I know who made you so blue,
I'll be your destination someday
君を 失くしたく ないから
키미오나쿠시타꾸 나이까라
그대를 잃고 싶지 않기에
昨日には 戾らない 失くしたくは ないか
키노우니와 모도라나이 나쿠시타꾸와 나이까라
어제로는 되돌아가지않아 잃고 싶지는 않기에
해석:유니 비즈동 이누님