歌(うた)える 事(こと)が 命(いのち)
우타에루 코토가 이노치
노래할 수 있는 것이 생명
伝(つた)える 事(こと)が 魂(たましい)
츠타에루 코토가 타마시이
전할 수 있는 것이 영혼
私(わたし)には 声(こえ) それぞれ 何(なに)か
와타시니와 코에 소레조레 나니카
저에게는 목소리 각자 무언가
授(さず)かった 理由(わけ)が ある
사즈캇타 와케가 아루
내려 받은 이유가 있어요
人(ひと)は みんな 役目(やくめ)を 持(も)って
히토와 민나 야쿠메오 못테
사람은 모두 할 일을 가지고
果(は)たす 為(ため) 生(う)まれてきたの
하타스 타메 우마레테키타노
그것을 다하기 위해서 태어난 거에요
誰(だれ)かの為(ため)に がんばる 姿(すがた)を
さらけだして 生(い)きてゆくのよ
다레카노타메니 간바루 스가타오
사라케다시테 이키테유쿠노요
누군가를 위해서 노력하는 모습을
들어내면서 살아 가는 거에요
なぜ こんなにも 生(い)きてることは 愛(いと)おしいの?
나제 콘나니모 이키테루코토와 이토오시니노?
어째서 이렇게나 살아있다는 것은 사랑스러운 건가요?
生(い)きてるってことなの?
이키테룻테코토나노?
살아 있다는 것 인가요?
どんなに 小(ちい)さな花(はな)も
誰(だれ)かの心(こころ )癒(いや)したでしょう
돈나니 치이사나하나모 다레카노 코코로 이야시타데쇼
아무리 조그마한 꽃이라도 누군가의 마음을 치료한 했겠지요.
恐(こわ)い事(こと)は この存在事態(そんざいじたい)を
코와이코토와 코노 존자이시다이오
두려운 것은 이 존재자체를
忘(わす)れ去(さ)られてしまうことなの
와스레사라레테시마우코토나노
완전히 잊혀져 버리게 되어버린 것이에요
心(こころ)の中(なか)で 咲(さ)き続(つづ)ける 為(ため)に
코코로노나카데 사키츠즈케루 타메니
마음속에서 계속 피어나기 위해서
この 生涯(しょうがい)をかけて 種(たね)を 蒔(ま)くの
코노 쇼가이오 카케테 타네오 마쿠노
이 생애를 걸고서 씨를 뿌려요
どんな 花(はな)が 咲(さ)くか いつの
日(ひ)に なるのかは わからないけど
돈나 하나가 사쿠가 이츠노
히니 나루노카와 와카라나이케도
어떤 꽃이 필지 언제 필지는 모르지만
今(いま) 歌(うた)うわ
이마 우타우와
지금 노래해요
信(しん)じているから 私(わたし)の
声(こえ) 響(ひび)いて誰(だれ)かに
신지테이루카라 와타시노코에 히비이테 다레카니
믿고 있으니까 저의 목소리가 누군가에게 들리길
人(ひと)は みんな 役目(やくめ)を 持(も)って
히토와 민나 야쿠메오 못테
사람들은 모두 해야 할 일을 가지고
誰(だれ)かの 為(ため)に
다레카노 타메니
누군가를 위해서
ここに 居(い)るの
코코니 이루노
여기에 있는 거에요
なぜ こんなにも 愛(いと)おしい 感覚(かんかく)?
나제 콘나니모 이토오시이 칸카쿠?
어째서 이렇게나 사랑스러운 감각?
感(かん)じながら 今(いま) 生(い)きてるってことなの?
칸지나가라 이마 이키테룻테코토나노?
느끼면서 지금 살아있다는 것인가요?