ずっと言えなかった事を
즛토 이에나캇타 코토오
늘 말로 표현할 수 없었던 것을
今日は手紙にしてみました
쿄-와 테가미니 시테 미마시타
오늘은 편지로 써보려 합니다
どんな時も揺るがぬ愛を
돈나 토키모 유루가누 아이오
어느 때에도 흔들리지 않는 사랑을
真っ直ぐ僕にくれましたね
맛스구 보쿠니 쿠레마시타네
그대로 제게 주었어요
ずっと当たり前の道を
즛토 아타리마에노 미치오
늘 당연한 길을
何も言わず与えてくれて
나니모 이와즈 아타에테 쿠레테
아무 말 없이 내주었는데
反抗したい未熟な僕は
한코-시타이 미쥬쿠나 보쿠와
반항하고 싶었던 미숙한 저는
わがままばかりしてきました
와가마마바카리 시테 키마시타
어리광만 부려 왔었죠
あなたのように溢れる愛で
아나타노요-니 아후레루 아이데
당신처럼 넘치는 사랑으로
負けずに強く生きます
마케즈니 츠요쿠 이키마스
지지 않고 강하게 살아 가겠습니다
·
僕にくれたこの体には
보쿠니 쿠레타 코노 카라다니와
제게 주었던 이 몸에는
あなたの心が詰まっています
아나타노 코코로가 츠맛테 이마스
당신의 마음이 가득 차 있습니다
幸せばかり望んでくれた
시아와세바카리 노존데 쿠레타
행복하기만을 바라한
あなたの言葉が背中押します
아나타노 코토바가 세나카 오시마스
당신의 말이 힘을 내게 해줘요
桜がきれいです 今日までありがとう
사쿠라가 키레-데스 쿄-마데 아리가토-
벚꽃이 예쁘네요, 지금까지 감사했습니다
-
先生 言えなかった事を
센세- 이에나캇타 코토오
선생님, 말로 전할 수 없던 것을
今日は手紙にしてみました
쿄-와 테가미니 시테 미마시타
오늘 이 편지로 써보려 합니다
幼すぎる心の棘を
오사나스기루 코코로노 토게오
어리기만 했던 마음의 가시를
優しく抜いてくれましたね
야사시쿠 누이테 쿠레마시타네
다정하게 빼 주셨어요
太陽のような暖かさで
타이요-노요-나 아타타카사데
照らしてくれた階段
테라시테 쿠레타 카이당
태양같은 따뜻함으로 비쳐주었던 계단
·
僕にかけた最後の言葉
보쿠니 카케타 사이고노 코토바
제게 해주었던 마지막 그 말
“誰かの心を灯せる人に”
다레카노 코코로오 토모세루 히토니
‘누군가의 마음을 환히 밝혀주는 사람이 되길’
学んだことは勇気へ変わり
마난다 코토와 유-키에 카와리
배웠던 것은 용기로 변해
困難な時代も歩けそうです
콘난나 지다이모 아루케소-데스
곤란할 때에도 걸어갈 수 있을 것 같아요
さよならは笑顔で今日までありがとう
사요나라와 에가오데 쿄-마데 아리가토-
작별은 웃으면서, 지금까지 감사했습니다
-
さよなら制服 さよなら教科書
사요나라 세-후쿠 사요나라 쿄-카쇼
안녕 교복이여, 안녕 교과서야
さよなら教室 忘れないよ
사요나라 쿄-시츠 와스레나이요
안녕 교실아, 잊지 못 할 거야
ありがとう友達 ありがとう青春 門出の日
아리가토- 토모다치 아리가토- 세-슌 카도데노 히
친구들아 고마워, 청춘아 고마워, 길을 떠나는 날
·
未来の“僕が”忘れないように
미라이노 보쿠가 와스레나이요-니
미래의 ‘내가’ 잊지 않도록
この歌“僕に”歌います
코노 우타 보쿠니 우타이마스
이 노래를 ‘내게’ 부를게요
僕が選ぶ分かれ道には
보쿠가 에라부 와카레미치니와
내가 택한 갈림길에는
失敗も後悔もあると思うけど
십파이모 코-카이모 아루토 오모우케도
실패와 후회도 있겠지만
振り向かないで今を生きれば
후리무카나이데 이마오 이키레바
뒤돌아보지 않고 지금을 살아간다면
喜びに幸せに必ず出会う
요로코비니 시아와세니 카나라즈 데아우
기쁨과 행복을 반드시 만날거야
恐れず歩け遠回りでも
오소레즈 아루케 토-마와리데모
두려워하지 말고 걸어가자, 멀리 돌아간다 해도
その景色楽しんで笑っていよう
소노 케시키 타노신데 와랏테 이요-
그 경치를 즐기며 웃으며 보내자
未来の僕へ届きますように
미라이노 보쿠에 토도키마스요-니
미래의 나에게 전해질 수 있도록
春の風にのせて運んでくれますか?
하루노 카제니 노세테 하콘데 쿠레마스카
봄바람에 실려 전해 주시겠습니까?