?
詞・曲:KOKIA
編曲:松尾和博
ただ少(すこ)し気(き)が遠(とお)くなっただけ 雑踏(ざっとう)が感(かん)を狂(くる)わす
[단지 조금 아찔해졌을 뿐 혼잡함이 감을 혼란시켜]
타다 스코시 키가 토오쿠 나앗타다케 자앗토오가 카은오 쿠루와스
これだけの人(ひと)の中(なか)で 私(わたし)はやってゆけるの?(question)
코레다케노 히토노 나카데 와타시와 야앗테 유케루노 question
[이만큼의 사람 속에서 난 해 나갈 수 있어?](question)
覆(おお)いかぶせた手(て)のひらの中(なか)で 歪(ゆが)む唇(くちびる) 噛(か)み締(し)めた
오오이 카부세타 테노히라노 나카데 유가무 쿠치비루 카미시메타
[덮개로 가린 손바닥 안에서 비뚤어진 입술을 꽉 깨물었어]
こんなんじゃ 人波(ひとなみ)に さらわれてしまうよ
콘나은쟈 히토나미니 사라와레테 시마우요
[이런 걸론 인파에 휩쓸려버려]
ここにいて 私(わたし) ここにいない 今(いま)はまだ探(さが)してる…
코코니이테 와타시 코코니이나이 이마와마다 사가시테루
[여기 있고 나 여기에 없어 지금은 아직 찾고 있어]
Pick me up この世界(せかい)から 早(はや)く
pick me up 코노 세카이카라 하야쿠
[날 꺼내줘 이 세상에서 빨리]
居心地(いごこち)が悪(わる)いのなら&question
이고코치가 와루이노나라 and question
[있고 싶지 않다면 그리고 물음]
胸(むね)に手(て)をあて鼓動(こどう)を確(たし)かめて こぶしほどの私(わたし)に問(と)いかける
무네니 테오아테 코도오오 타시카메테 코부시호도노 와타시니 토이카케루
[가슴에 손을 대고 고동을 확인해줘 주먹만한 나에게 질문을 던져]
今(いま)のペースでいいの?
이마노 페-스데 이이노
[지금의 페이스로 괜찮아?]
たかが小(ちい)さな私(わたし)なのに I can't control myself.
타카가 치이사나 와타시나노니 i can't control myself.
[기껐해야 조그마한 나인데 자신을 억제할 수 없어]
人間(にんげん)になりたいの私(わたし) 人(ひと)らしく感(かん)じて
니은게은니 나리타이노 와타시 히토라시쿠 카은지테
[인간이 되고싶어 나 인간처럼 느껴서]
痛(いた)むなら間違(まちが)っているよ ごまかしてはゆけない
이타무나라 마치가앗테 이루요 고마카시테와 유케나이
[아파한다면 틀렸어 속여서는 안돼]
こんなんじゃ 人波(ひとなみ)に さらわれてしまうよ
콘나은쟈 히토나미니 사라와레테 시마우요
[이런 걸론 인파에 휩쓸려버려]
ここにいて 私(わたし) ここにいない 今(いま)はまだ探(さが)してる
코코니이테 와타시 코코니이나이 이마와마다 사가시테루
[여기 있고 나 여기에 없어 지금은 아직 찾고 있어]
揺(ゆ)るぎない決意(けつい)を
유루기나이 케츠이오
[흔들리지 않는 결의를]
人間(にんげん)になりたいの私(わたし) 人(ひと)らしく感(かん)じて
니은게은니 나리타이노 와타시 히토라시쿠 카은지테
[인간이 되고싶어 나 인간처럼 느껴서]
痛(いた)むなら間違(まちが)っているよ ごまかしてはゆけない
이타무나라 마치가앗테 이루요 고마카시테와 유케나이
[아파한다면 틀렸어 속여서는 안돼]
人間(にんげん)になりたいの私(わたし) 人(ひと)らしく感(かん)じて
니은게은니 나리타이노 와타시 히토라시쿠 카은지테
[인간이 되고싶어 나 인간처럼 느껴서]
苦(くる)しくて それでも 生(い)きている
쿠루시쿠테 소레데모 이키테이루
[괴로워서 그래도 살아있어]
胸(むね)に手(て)をあてがって
무네니테오 아테갓테
[가슴에 손을 닿게 해서]
問(と)いかける私(わたし)に
토이카케루 와타시니
[질문을 던지는 나에게]
I can’t control myself.
i can't control myserf.
[나를 억제할 수 없어]
-----------------
?
kokia
romanize Korean
詞・曲:KOKIA
編曲:松尾和博
ただ少(すこ)し気(き)が遠(とお)くなっただけ 雑踏(ざっとう)が感(かん)を狂(くる)わす
[단지 조금 아찔해졌을 뿐 혼잡함이 감을 혼란시켜]
타다 스코시 키가 토오쿠 나앗타다케 자앗토오가 카은오 쿠루와스
これだけの人(ひと)の中(なか)で 私(わたし)はやってゆけるの?(question)
코레다케노 히토노 나카데 와타시와 야앗테 유케루노 question
[이만큼의 사람 속에서 난 해 나갈 수 있어?](question)
覆(おお)いかぶせた手(て)のひらの中(なか)で 歪(ゆが)む唇(くちびる) 噛(か)み締(し)めた
오오이 카부세타 테노히라노 나카데 유가무 쿠치비루 카미시메타
[덮개로 가린 손바닥 안에서 비뚤어진 입술을 꽉 깨물었어]
こんなんじゃ 人波(ひとなみ)に さらわれてしまうよ
콘나은쟈 히토나미니 사라와레테 시마우요
[이런 걸론 인파에 휩쓸려버려]
ここにいて 私(わたし) ここにいない 今(いま)はまだ探(さが)してる…
코코니이테 와타시 코코니이나이 이마와마다 사가시테루
[여기 있고 나 여기에 없어 지금은 아직 찾고 있어]
Pick me up この世界(せかい)から 早(はや)く
pick me up 코노 세카이카라 하야쿠
[날 꺼내줘 이 세상에서 빨리]
居心地(いごこち)が悪(わる)いのなら&question
이고코치가 와루이노나라 and question
[있고 싶지 않다면 그리고 물음]
胸(むね)に手(て)をあて鼓動(こどう)を確(たし)かめて こぶしほどの私(わたし)に問(と)いかける
무네니 테오아테 코도오오 타시카메테 코부시호도노 와타시니 토이카케루
[가슴에 손을 대고 고동을 확인해줘 주먹만한 나에게 질문을 던져]
今(いま)のペースでいいの?
이마노 페-스데 이이노
[지금의 페이스로 괜찮아?]
たかが小(ちい)さな私(わたし)なのに I can't control myself.
타카가 치이사나 와타시나노니 i can't control myself.
[기껐해야 조그마한 나인데 자신을 억제할 수 없어]
人間(にんげん)になりたいの私(わたし) 人(ひと)らしく感(かん)じて
니은게은니 나리타이노 와타시 히토라시쿠 카은지테
[인간이 되고싶어 나 인간처럼 느껴서]
痛(いた)むなら間違(まちが)っているよ ごまかしてはゆけない
이타무나라 마치가앗테 이루요 고마카시테와 유케나이
[아파한다면 틀렸어 속여서는 안돼]
こんなんじゃ 人波(ひとなみ)に さらわれてしまうよ
콘나은쟈 히토나미니 사라와레테 시마우요
[이런 걸론 인파에 휩쓸려버려]
ここにいて 私(わたし) ここにいない 今(いま)はまだ探(さが)してる
코코니이테 와타시 코코니이나이 이마와마다 사가시테루
[여기 있고 나 여기에 없어 지금은 아직 찾고 있어]
揺(ゆ)るぎない決意(けつい)を
유루기나이 케츠이오
[흔들리지 않는 결의를]
人間(にんげん)になりたいの私(わたし) 人(ひと)らしく感(かん)じて
니은게은니 나리타이노 와타시 히토라시쿠 카은지테
[인간이 되고싶어 나 인간처럼 느껴서]
痛(いた)むなら間違(まちが)っているよ ごまかしてはゆけない
이타무나라 마치가앗테 이루요 고마카시테와 유케나이
[아파한다면 틀렸어 속여서는 안돼]
人間(にんげん)になりたいの私(わたし) 人(ひと)らしく感(かん)じて
니은게은니 나리타이노 와타시 히토라시쿠 카은지테
[인간이 되고싶어 나 인간처럼 느껴서]
苦(くる)しくて それでも 生(い)きている
쿠루시쿠테 소레데모 이키테이루
[괴로워서 그래도 살아있어]
胸(むね)に手(て)をあてがって
무네니테오 아테갓테
[가슴에 손을 닿게 해서]
問(と)いかける私(わたし)に
토이카케루 와타시니
[질문을 던지는 나에게]
I can’t control myself.
i can't control myserf.
[나를 억제할 수 없어]
-----------------
?
kokia