ずさむメロディ-が思い出させてくれる
쿠치즈사무메로디-가오모이데사세테쿠레루
흥얼거리는 멜로디가 생각나게 해주네
(Back in the Days)
メモリはどれも輝いてばかりいる(So)
메모리-와도레모카가야이테바카리이루(So)
기억은 무었이든 모두 빛나고 있어(So)
You gotta remember 今も 夢のかけらを手に
You gotta remember 이마모 유메노카케라오테니
You gotta remember 지금도 꿈의 조각을 손에
あの頃のように(Come on!)
아노코로노요오니(Come on!)
그 시절처럼(Come on!)
光はなつ少年のハ-ト
히카리하나츠쇼넨노하-토
빛을 뿌리는 소년의 Heart
「將來の夢」の欄に書いた あの頃の俺から何年たった?
「쇼-라이노유메」노란니카이타 아노코로노오레카라난넨탓타?
「장래의 꿈」란에 썼던 그 시절의 나로부터 몇년이 지났지?
現實と理想のはさまゆらいだ 情熱の炎も消えかかった
겐지츠토리소오노하자마유라이다 죠-네츠노호노오모키에카캇타
현실과 이상의 틈새에서 방황해 정열의 불꽃도 사라지기 직전이야
ちょっと待った!ちょ、ちょっと待った!!
?토맛타! 쵸, ?토맛타!!
잠깐 기다려! 잠, 잠깐 기다려!!
勝負はこれからさ 張った!張った!
쇼-부와코레카라사 핫타! 핫타!
승부는 이제부터야 정신차려! 정신차려!
諦めた時点でゲ-ムオ-バ-
아키라메타지텐데게-무오-바-
포기한 시점에서 Game over
現常をこの手で切り開こうか
겐죠-코노테데키리히라코오카
지금을 이 손으로 헤쳐나갈까
覺えていますか? 昔は確か
오보에테이마스카? 무카시와타시카
기억하고있나요? 옛날에는 확실히
かすかな希望に全力を出した
카스카나키보오니젠료쿠오다시타
희미한 희망에 전력을 냈어
明日のために生きていました
아시타노타메니이키테이마시타
내일을 위해 살고 있었습니다
その氣持ちどっか忘れてないか?
소노키모치독카와스레테나이카?
그 마음 어느샌가 잊지않았나?
靑春に期限なんてない 探究心に年は關係ないと思うよ
세이??니키겐난테나이 단큐-신니토시와칸케이나이토오모우요
청춘에 기한따윈 없어 탐구심에 나이는 관계없다고 생각해
だってそうだろ?
닷테소오다로?
역시 그렇지?
We wanna make the dream come true
つまり...
츠마리...
그러니까...
さかそう さかそう さかそう 情熱の花をさかそう
사카소오 사카소오 사카소오 죠-네츠노하나오사카소오
피우자 피우자 피우자 정열의 꽃을 피우자
さかそう さかそう さかそう...
사카소오 사카소오 사카소오...
피우자 피우자 피우자...
ずさむメロディ-が思い出させてくれる
쿠치즈사무메로디-가오모이데사세테쿠레루
흥얼거리는 멜로디가 생각나게 해주네
(Back in the Days)
メモリ-はどれも輝いてばかりいる(So)
메모리-와도레모카가야이테바카리이루(So)
기억은 무었이든 모두 빛나고 있어(So)
You gotta remember 今も 夢のかけらを手に
You gotta remember 이마모 유메노카케라오테니
You gotta remember 지금도 꿈의 조각을 손에
あの頃のように(Come on!)
아노코로노요오니(Come on!)
그 시절처럼(Come on!)
光はなつ少年のハ-ト
히카리하나츠쇼넨노하-토
빛을 뿌리는 소년의 Heart
「いつかきっときっときっと俺も...」って
「이츠카킷토킷토킷토오레못」테
「언젠가 반드시 반드시 반드시 나도...」라고
ボ?っとしてると きっとで終わるぞ
봇-토시테루토 킷토데오와루조
멍하니 있으면 '반드시'로 끝난다고
無邪氣な勇氣ふりしぼって 童心の熱を呼びおこせ
무쟈키나유-키후리시봇테 도신노네츠오요비오코세
순수한 용기를 짜내서 동심의 열을 불러일으켜
少年から靑年 to the 中年 未だ目下 何かに夢中で
쇼-넨카라세이넨 to the 츄-넨 이마다목카 나니카니무츄-데
소년에서 청년 to the 중년 아직도 무언가에 열중해서
輝いている方がそう、格好いいじゃん
카가야이테이루호오가소오、칵코-이이쟌
빛나고있는 쪽이 그래、멋지잖아
like challengerだ YEAH!!
「子供から大人はどっから?」なんて考えてる
「코도모카라오토나와독카라?」난테캉가에테루
「아이에서 어른은 어디서부터?」같은걸 생각하고있어
俺どっちだ??
오레돗치다??
난 어느쪽이지?
いつからか社會のからの中
이츠카라카샤카이노카라노나카
언제부턴가 사회의 껍질 속에
閉じ籠って小さくまとまってないか?
토지코못테치이사쿠마토맛테나이카?
틀어박혀서 작게 웅크려들지않았나?
鏡の中のお前に問う
카가미노나카노오마에니토우
거울속의 너에게 묻는다
「まだまだこんなもんじゃないだろう」
「마다마다콘나몬쟈나이다로-」
「겨우 이정도가 아니잖아?」
夢の形は變化していても 輝けるはずなのさ いつでも
유메노카타치와헨카시테이테모 카가야케루하즈나노사 이츠데모
꿈의 형태는 변해도 빛나게할수있을거야 언제라도
romanize Korean
쿠치즈사무메로디-가오모이데사세테쿠레루
흥얼거리는 멜로디가 생각나게 해주네
(Back in the Days)
メモリはどれも輝いてばかりいる(So)
메모리-와도레모카가야이테바카리이루(So)
기억은 무었이든 모두 빛나고 있어(So)
You gotta remember 今も 夢のかけらを手に
You gotta remember 이마모 유메노카케라오테니
You gotta remember 지금도 꿈의 조각을 손에
あの頃のように(Come on!)
아노코로노요오니(Come on!)
그 시절처럼(Come on!)
光はなつ少年のハ-ト
히카리하나츠쇼넨노하-토
빛을 뿌리는 소년의 Heart
「將來の夢」の欄に書いた あの頃の俺から何年たった?
「쇼-라이노유메」노란니카이타 아노코로노오레카라난넨탓타?
「장래의 꿈」란에 썼던 그 시절의 나로부터 몇년이 지났지?
現實と理想のはさまゆらいだ 情熱の炎も消えかかった
겐지츠토리소오노하자마유라이다 죠-네츠노호노오모키에카캇타
현실과 이상의 틈새에서 방황해 정열의 불꽃도 사라지기 직전이야
ちょっと待った!ちょ、ちょっと待った!!
?토맛타! 쵸, ?토맛타!!
잠깐 기다려! 잠, 잠깐 기다려!!
勝負はこれからさ 張った!張った!
쇼-부와코레카라사 핫타! 핫타!
승부는 이제부터야 정신차려! 정신차려!
諦めた時点でゲ-ムオ-バ-
아키라메타지텐데게-무오-바-
포기한 시점에서 Game over
現常をこの手で切り開こうか
겐죠-코노테데키리히라코오카
지금을 이 손으로 헤쳐나갈까
覺えていますか? 昔は確か
오보에테이마스카? 무카시와타시카
기억하고있나요? 옛날에는 확실히
かすかな希望に全力を出した
카스카나키보오니젠료쿠오다시타
희미한 희망에 전력을 냈어
明日のために生きていました
아시타노타메니이키테이마시타
내일을 위해 살고 있었습니다
その氣持ちどっか忘れてないか?
소노키모치독카와스레테나이카?
그 마음 어느샌가 잊지않았나?
靑春に期限なんてない 探究心に年は關係ないと思うよ
세이??니키겐난테나이 단큐-신니토시와칸케이나이토오모우요
청춘에 기한따윈 없어 탐구심에 나이는 관계없다고 생각해
だってそうだろ?
닷테소오다로?
역시 그렇지?
We wanna make the dream come true
つまり...
츠마리...
그러니까...
さかそう さかそう さかそう 情熱の花をさかそう
사카소오 사카소오 사카소오 죠-네츠노하나오사카소오
피우자 피우자 피우자 정열의 꽃을 피우자
さかそう さかそう さかそう...
사카소오 사카소오 사카소오...
피우자 피우자 피우자...
ずさむメロディ-が思い出させてくれる
쿠치즈사무메로디-가오모이데사세테쿠레루
흥얼거리는 멜로디가 생각나게 해주네
(Back in the Days)
メモリ-はどれも輝いてばかりいる(So)
메모리-와도레모카가야이테바카리이루(So)
기억은 무었이든 모두 빛나고 있어(So)
You gotta remember 今も 夢のかけらを手に
You gotta remember 이마모 유메노카케라오테니
You gotta remember 지금도 꿈의 조각을 손에
あの頃のように(Come on!)
아노코로노요오니(Come on!)
그 시절처럼(Come on!)
光はなつ少年のハ-ト
히카리하나츠쇼넨노하-토
빛을 뿌리는 소년의 Heart
「いつかきっときっときっと俺も...」って
「이츠카킷토킷토킷토오레못」테
「언젠가 반드시 반드시 반드시 나도...」라고
ボ?っとしてると きっとで終わるぞ
봇-토시테루토 킷토데오와루조
멍하니 있으면 '반드시'로 끝난다고
無邪氣な勇氣ふりしぼって 童心の熱を呼びおこせ
무쟈키나유-키후리시봇테 도신노네츠오요비오코세
순수한 용기를 짜내서 동심의 열을 불러일으켜
少年から靑年 to the 中年 未だ目下 何かに夢中で
쇼-넨카라세이넨 to the 츄-넨 이마다목카 나니카니무츄-데
소년에서 청년 to the 중년 아직도 무언가에 열중해서
輝いている方がそう、格好いいじゃん
카가야이테이루호오가소오、칵코-이이쟌
빛나고있는 쪽이 그래、멋지잖아
like challengerだ YEAH!!
「子供から大人はどっから?」なんて考えてる
「코도모카라오토나와독카라?」난테캉가에테루
「아이에서 어른은 어디서부터?」같은걸 생각하고있어
俺どっちだ??
오레돗치다??
난 어느쪽이지?
いつからか社會のからの中
이츠카라카샤카이노카라노나카
언제부턴가 사회의 껍질 속에
閉じ籠って小さくまとまってないか?
토지코못테치이사쿠마토맛테나이카?
틀어박혀서 작게 웅크려들지않았나?
鏡の中のお前に問う
카가미노나카노오마에니토우
거울속의 너에게 묻는다
「まだまだこんなもんじゃないだろう」
「마다마다콘나몬쟈나이다로-」
「겨우 이정도가 아니잖아?」
夢の形は變化していても 輝けるはずなのさ いつでも
유메노카타치와헨카시테이테모 카가야케루하즈나노사 이츠데모
꿈의 형태는 변해도 빛나게할수있을거야 언제라도