ALONES
-Aquatimes-
折れた淡い翼
오레타 아와이 츠바사
꺾여진 여린 날개
君は少し 青すぎる空に疲れただけさ
키미와 스코시 아오스기루 소라니 츠카레타 다케사
그대는 너무도 푸르른 하늘에 조금 지친 것 뿐이야
もう誰かのためじゃなくて
모- 다레카노 타메쟈 나쿠테
더이상 누군가를 위해서가 아니라
自分のために笑っていいよ
지분-노 타메니 와랏-테 이이요
자신을 위해서 웃어도 돼
依然として 忍び寄る孤独
이젠-토시테 시노비요루 코도쿠
예전과 다를 바 없이 다가오는 고독
内側に灯るローソク
우치가와니 토모루 로-소쿠
내면에서 켜지는 촛불은
賑わうパーティー
니기와우 파-티
떠들석한 파티
豪華なシャンデリアとは裏腹に
고-카나 샹데리아토와 우라하라니
호화스러운 샹들리에와는 정 반대로
足りない言葉の 窪みを
타리나이 코토바노 쿠보미오
부족한 대화의 웅덩이를
何で埋めたらいいんだろう
나니데 우메타라 이인-다로-
무엇으로 메워야지만 좋을까-
もうわからないや
모- 와카라나이야
더는 모르겠어
せめて夢の中で
세메테 유메노 나카데
적어도 꿈 속에서 만큼은
自由に泳げたら
지유-니 오요게타라
자유롭게 헤엄쳐 다닐 수 있다면
あんな空もいらないのに
안-나 소라모 이라나이노니
그렇게 푸른 하늘은 필요 없을 텐데
昨日までのことを
키노-마데노 코토오
어제까지의 사정을
塗り潰さなくても 明日に向かえるのに
누리츠부사 나쿠테모 아스니 무카에루노니
감추지 않아도 내일로 향해 갈 수 있을 텐데
折れた淡い翼
오레타 아와이 츠바사
꺾여진 여린 날개
君は少し 青すぎる空に疲れただけさ
키미와 스코시 아오스기루 소라니 츠카레타 다케사
그대는 너무도 푸르른 하늘에 조금 지친 것 뿐이야
もう誰かのためじゃなくて
모- 다레카노 타메쟈 나쿠테
더이상 누군가를 위해서가 아니라
自分のために笑っていいよ
지분-노 타메니 와랏-테 이이요
자신을 위해서 웃어도 돼
劣等感との和解は
렛토-칸-토노 와카이와
열등감과의 화해는
簡単には叶わないさ
칸-탄-니와 카나와나이사
그리 간단하게 이루어지는게 아니야
自意識のてっぺんに
지이시키노 텟-펜니
자의식의 정상에
居座る鏡が映す花びら
이스와루 카가미가 우츠스 하나비라
버티고 앉은 거울이 비추는 꽃잎
振り絞るように
후리시보루 요-니
쥐어짜듯이
汚れた愛を叫んでみるけれど
요고레타 아이오 사켄-데미루 케레도
더럽혀진 사랑을 있는 힘껏 외쳐 보지만
もどかしくて
모도카시쿠테
뜻 대로 되지 않아 초조하고
巡る時の中で
메구루 토키노 나카데
돌아오는 시간 속에서
傷口はやがて かさぶたに変わってゆく
키즈구치와 야가테 카사부타니 카왓-테 유쿠
상처자욱은 결국 부스럼으로 변해 가
君はそれを待たず
키미와 소레오 마타즈
그대는 그렇게 되기를 기다리지 않고
とても美しく とても儚げで
도테모 우츠쿠시쿠 도테모 하카나게데
너무도 아름답게 너무도 덧없이…
剥げれ落ちた痕の産毛のように
하가레 오치타 아토노 우부게노 요-니
벗겨져 내린 상흔의 솜털처럼
陽だまりの中で震える祈り
히다마리노 나카데 후루에루 이노리
양지 안에서 떨면서 기도해
今は無理に 誰かの事を
이마와 무리니 다레카노 코토오
지금은 무리하게 누군가를
愛そうと思わなくていいのに
아이소-토 오모와나쿠테 이이노니
사랑하려 하지 않아도 괜찮을 텐데…
時にこの世界は 上を向いて
토키니 코노세카이와 우에오 무이테
때때로 이 세계는 위를 향하여
歩くには 少し眩しすぎるね
아루쿠니와 스코시 마부시스기테
걸어가기엔 조금 지나치게 눈이 부신 걸
沈むように 目を伏せると
시즈무요-니 메오 후세루토
가라 앉듯이 눈을 내리 깔면
渇いた地面が涙をすする
카와이타 치멘-가 나미다오 스스루
마른 지면이 눈물을 훌쩍일 거야
Why do We feel so alone anytime?
全てを受け止めなくてもいいよ
스베테오 우케토메나쿠테모 이이요
모든 것을 받아들이려 하지 않아도 괜찮아
Why do We feel so alone anytime?
こらえることだけが勇気じゃない
코라에루 코토다케가 유-키쟈나이
참고 견디는 것만이 용기가 아니야
romanize Korean
-Aquatimes-
折れた淡い翼
오레타 아와이 츠바사
꺾여진 여린 날개
君は少し 青すぎる空に疲れただけさ
키미와 스코시 아오스기루 소라니 츠카레타 다케사
그대는 너무도 푸르른 하늘에 조금 지친 것 뿐이야
もう誰かのためじゃなくて
모- 다레카노 타메쟈 나쿠테
더이상 누군가를 위해서가 아니라
自分のために笑っていいよ
지분-노 타메니 와랏-테 이이요
자신을 위해서 웃어도 돼
依然として 忍び寄る孤独
이젠-토시테 시노비요루 코도쿠
예전과 다를 바 없이 다가오는 고독
内側に灯るローソク
우치가와니 토모루 로-소쿠
내면에서 켜지는 촛불은
賑わうパーティー
니기와우 파-티
떠들석한 파티
豪華なシャンデリアとは裏腹に
고-카나 샹데리아토와 우라하라니
호화스러운 샹들리에와는 정 반대로
足りない言葉の 窪みを
타리나이 코토바노 쿠보미오
부족한 대화의 웅덩이를
何で埋めたらいいんだろう
나니데 우메타라 이인-다로-
무엇으로 메워야지만 좋을까-
もうわからないや
모- 와카라나이야
더는 모르겠어
せめて夢の中で
세메테 유메노 나카데
적어도 꿈 속에서 만큼은
自由に泳げたら
지유-니 오요게타라
자유롭게 헤엄쳐 다닐 수 있다면
あんな空もいらないのに
안-나 소라모 이라나이노니
그렇게 푸른 하늘은 필요 없을 텐데
昨日までのことを
키노-마데노 코토오
어제까지의 사정을
塗り潰さなくても 明日に向かえるのに
누리츠부사 나쿠테모 아스니 무카에루노니
감추지 않아도 내일로 향해 갈 수 있을 텐데
折れた淡い翼
오레타 아와이 츠바사
꺾여진 여린 날개
君は少し 青すぎる空に疲れただけさ
키미와 스코시 아오스기루 소라니 츠카레타 다케사
그대는 너무도 푸르른 하늘에 조금 지친 것 뿐이야
もう誰かのためじゃなくて
모- 다레카노 타메쟈 나쿠테
더이상 누군가를 위해서가 아니라
自分のために笑っていいよ
지분-노 타메니 와랏-테 이이요
자신을 위해서 웃어도 돼
劣等感との和解は
렛토-칸-토노 와카이와
열등감과의 화해는
簡単には叶わないさ
칸-탄-니와 카나와나이사
그리 간단하게 이루어지는게 아니야
自意識のてっぺんに
지이시키노 텟-펜니
자의식의 정상에
居座る鏡が映す花びら
이스와루 카가미가 우츠스 하나비라
버티고 앉은 거울이 비추는 꽃잎
振り絞るように
후리시보루 요-니
쥐어짜듯이
汚れた愛を叫んでみるけれど
요고레타 아이오 사켄-데미루 케레도
더럽혀진 사랑을 있는 힘껏 외쳐 보지만
もどかしくて
모도카시쿠테
뜻 대로 되지 않아 초조하고
巡る時の中で
메구루 토키노 나카데
돌아오는 시간 속에서
傷口はやがて かさぶたに変わってゆく
키즈구치와 야가테 카사부타니 카왓-테 유쿠
상처자욱은 결국 부스럼으로 변해 가
君はそれを待たず
키미와 소레오 마타즈
그대는 그렇게 되기를 기다리지 않고
とても美しく とても儚げで
도테모 우츠쿠시쿠 도테모 하카나게데
너무도 아름답게 너무도 덧없이…
剥げれ落ちた痕の産毛のように
하가레 오치타 아토노 우부게노 요-니
벗겨져 내린 상흔의 솜털처럼
陽だまりの中で震える祈り
히다마리노 나카데 후루에루 이노리
양지 안에서 떨면서 기도해
今は無理に 誰かの事を
이마와 무리니 다레카노 코토오
지금은 무리하게 누군가를
愛そうと思わなくていいのに
아이소-토 오모와나쿠테 이이노니
사랑하려 하지 않아도 괜찮을 텐데…
時にこの世界は 上を向いて
토키니 코노세카이와 우에오 무이테
때때로 이 세계는 위를 향하여
歩くには 少し眩しすぎるね
아루쿠니와 스코시 마부시스기테
걸어가기엔 조금 지나치게 눈이 부신 걸
沈むように 目を伏せると
시즈무요-니 메오 후세루토
가라 앉듯이 눈을 내리 깔면
渇いた地面が涙をすする
카와이타 치멘-가 나미다오 스스루
마른 지면이 눈물을 훌쩍일 거야
Why do We feel so alone anytime?
全てを受け止めなくてもいいよ
스베테오 우케토메나쿠테모 이이요
모든 것을 받아들이려 하지 않아도 괜찮아
Why do We feel so alone anytime?
こらえることだけが勇気じゃない
코라에루 코토다케가 유-키쟈나이
참고 견디는 것만이 용기가 아니야