At eight o'clock we said goodbyeThat's when I left her house for mineShe said that she'd be staying inWell she had to be at work by nine8시에 우리는 헤어졌어요그게 제가 그녀 집을 나와 제 집으로 간 시각이죠그녀는 집에 있을거라고 했어요9시까지 일하러 가야했거든요So I get home and have a bathAnd let an hour or two pass drifting in front of my TVWhen a film comes on that she wants to see집에 와서 목욕을 했어요 TV 앞에서 빈둥거리며 한두 시간을 보냈어요그런데 그때 그녀가 보고 싶어하는 영화가 나왔어요It's Monday morning 5:19And I'm still wondering where she's been'Cause every time I try to call I just get her machine지금은 월요일 아침 5시 19분이에요그리고 전 아직도 그녀가 어디에 있는지 모르겠어요그녀에게 전화를 걸 때마다 자동응답기만 대답하기 때문이에요And now it's almost six A.M.And I don't want to try again'Cause if she's still not back then this must be the end지금은 거의 아침 6시에요이젠 다시 전화를 걸고 싶지 않아요만약 지금까지 그녀가 돌아오지 않았다면 우리사이는 끝일테니까요At first I guess she's gone to get herself a pack of cigarettesA pint of milk, food for the catBut it's midnight now and she's still not back처음에는 그녀가 담배를 사러 나갔는 줄 알았어요아님 고양이를 줄 우유나 음식을 사러 갔을거라 했죠 하지만 이제 자정이고 그녀는 아직 안돌아왔어요It's Monday morning 5:19And I'm still wondering where she's been'Cause every time I try to call I just get her machine지금은 월요일 아침 5시 19분이에요그리고 전 아직도 그녀가 어디에 있는지 모르겠어요그녀에게 전화를 걸 때마다 자동응답기만 대답하기 때문이죠And now it's almost six A.M.And I don't want to try again'Cause if she's still not back then well heaven knows what then is this the end지금은 거의 아침 6시에요이젠 다시 전화를 걸고 싶지 않아요 만약 지금까지 그녀가 돌아오지 않았다면 하늘도 우리사이는 끝난 걸 알테니까요At half past two I picture her In the back of someone else's carHe runs his fingers through her hairOh you shouldn't let him touch you there두 시 반이 되어가니 다른 사람 차의 뒷자석에 있는 그녀가 떠올라요그는 손가락으로 그녀의 머리 결을 쓸어 내리고 있어요그가 그녀를 손대지 못하도록 했어야 하는데 It's Monday morning 5:19And I'm still wondering where she's been'Cause every time I try to call I just get her machine지금은 월요일 아침 5시 19분이에요그리고 전 아직도 그녀가 어디에 있는지 모르겠어요그녀에게 전화를 걸 때마다 자동응답기만 대답하기 때문이죠And now it's almost six A.M.And I don't want to try again'Cause if she's still not back then well heaven knows what then is this the end지금은 거의 아침 6시에요이젠 다시 전화를 걸고 싶지 않아요만약 지금까지 그녀가 돌아오지 않았다면 하늘도 우리사이는 끝난 걸 알테니까요