[Verse 1]
It’s like ’09 in your basement and I’m in love with Nebby
이건 마치 09년 당신의 지하실 같아요, 전 Nebby와 사랑에 빠져 있었죠
And I still love her but it fell through because I wasn’t ready
아직도 그녈 사랑해요 근데 잘 안 됬죠, 전 준비가 안 되어 있었거든요
And your back hurt, and your neck hurt, and you smoking heavy
당신은 등을 다쳤고, 목도 다쳤고, 독한 담배를 피우고 있으면
And I sit next to you, and I lecture you because those are deadly
전 당신 옆에 앉아서 그것들은 치명적인 거라고 가르치죠
And then you ash it and we argue about spending money on bullshit
그러면 당신은 그걸 끄고, 우린 쓰잘데기 없는 데다가 돈을 쓰는 것에 대해 논쟁을 하죠
And you tell me I’m just like my father -- my one button, you push it
당신은 내게 아버지와 똑같다고 말하죠 -- 내 하나의 약점, 당신은 그걸 건드리죠
Now it's "Fuck you, I hate you, I'll move out in a heartbeat!"
그래서 전 이렇게 말하죠 "빌어먹을, 당신이 싫어, 당장 떠날거야!"
And I leave out and you call me, you tell me that you sorry
그래서 전 떠나고, 당신은 제게 전화해서, 미안하다고 말했죠
You love me, and I love you, and your heart hurts, mine does too
당신은 절 사랑해요, 저도 어머닐 사랑해요, 그리고 당신의 마음은 아프죠, 제 마음도 그래요
And it's just words and they cut deep but it's our world, it's just us two
그냥 말일 뿐이에요, 사람들은 가슴깊이 못을 박지만, 여긴 우리 세상이에요, 우리 둘 뿐이라구요
I see painkillers on the kitchen counter, I hate to see it all hurt so bad
부엌 조리대 위에 있는 진통제가 보여요, 이 모든게 당신을 지독히 아프게 하는 걸 보고 싶지 않아요
But maybe I wouldn't have worked this hard if you were healthy and it weren't so bad
하지만 만약 당신이 건강했고 병이 그렇게 심하지 않았다면, 전 이렇게까지 열심히 일하지 않았을지도 모르죠
Uh, maybe I should walk up the street, and try and get a job at the bank
아마 전 길거리로 나가야 할지도, 은행에서 일자리를 구하려고 애를 써야할지도 모르죠
Cause leave it up to me, J, and Neeks, we'll probably end up robbing the bank
저한테 달려있는거니까요, J 그리고 닉스, 우린 결국 은행을 털게 될지도 모르지
Then Wayne calls up my phone, conversation wasn't that long
그러고 나서 릴 웨인이 제게 전화를 걸었고, 대화는 그리 길지 않았죠
Gets me a flight to Houston in the morning
아침에 비행기를 타고 휴스턴으로 갔어요
Oh it's my time, yeah, it's on
이제 내 차례가 왔어, 그래, 이제 시작이야
He's thinking of signing me, I come home
그는 저랑 계약할 생각을 하고 있었어요, 전 집으로 왔고
We make a mixtape with seventeen songs
우린 열 일곱곡이 담긴 믹스테잎을 만들었죠
And almost get a Grammy off of that thing
그걸로 거의 그래미를 탈 뻔했죠
They love your son -- man, that boy gone
사람들은 어머니의 아들을 사랑해요 -- 그 아인 달라졌다구요
You get the operation you dreamed of
어머닌 꿈꿔왔던 수술을 받게 되었죠
And I finally send you to Rome
그리고 전 마침내 어머닐 로마로 보내게 되었죠
I get to make good on my promise
전 약속을 지키게 된거죠
It all worked out, girl, we shoulda known
다 잘 됐어요, 어머니, 우린 알려져야 해요
Cause you deserve it
당신은 그럴 자격이 있으니까요

[Hook]
This shit real, should I pinch you?
이거 완전 생생하네요, 꼬집어 줄까요?
After all the things that we been through, I got you
우리가 겪은 모든 일들이 지나고, 당신껜 제가 있어요
Look what you've done, look what you've done
당신이 한 일을 보세요, 당신이 한 일을 보세요
Look what you've done for me now
당신이 한 일을 보세요
You knew that I was gonna be something
당신은 제가 뭔가가 될 거라는 걸 알고 있었어요
When you're stressed out and you need something, I got you
당신이 지치고, 뭔가가 필요할 땐, 제가 있어요
Look what you've done, look what you've done
당신이 한 일을 보세요, 당신이 한 일을 보세요

[Verse 2]
It's like '06 in your backyard, I'm in love with Jade
이건 마치 06년 당신의 집 뒷마당 같아요, 전 Jade와 사랑에 빠져 있었죠
And I'm still in love, just when it's that real is when it doesn't fade
아직도 사랑해요, 그렇게 진실해야만 사라지지 않는 법이죠
And my father living in Memphis now, he can't come this way
저희 아버진 멤피스에 지금 살고 계세요, 그 분은 이리로 올 수 없으시죠
Over some minor charges and child support that just wasn't paid
사소한 법적인 문제들과 지급되지 않은 자녀 양육비 때문이에요
Damn, boo-hoo, sad story, black American dad story
젠장, 흑흑, 슬픈 이야기죠, 미국 흑인 아버지의 이야기
Know that I'm your sister's kid but
저 당신의 여동생의 아이를 알아요, 그치만
That still  don't explain the love that you have for me
그렇다고 그게 당신의 나에 대한 사랑을 설명해주진 못해요
I remember sneaking in your pool after school dances
학교 댄스파티가 끝나고 당신의 풀장을 훔쳐보던게 기억나요
Damn your house felt like the Hamptons
와 당신의 집은 완전 Hamptons(부자 동네) 같았어요
For all of my summer romances
내 여름 로망스들에 관한 한
I never really had no one like you man this all new, shit
당신같은 사람은 만나본 적이 없어요, 이런 새로운 모든 것들이
Made the world I knew bigger, changed the way that I viewed it
내가 알던 세상을 더 크게 만들었고, 내가 세상을 보는 방식을 바꿔버렸어요
Had all this fighting going on at the crib
집에서 싸움이 벌어지는 걸 보았고
You would calm me down when I lose it
당신은 제가 (감정이)격해졌을때 절 진정시켜줬을거에요
Told you I think I'm done acting, I'm more in touch with the music
당신께 말했었죠, 연기를 그만둘거라고, 음악이 더 좋다고
You said either way I'll be a star, I could go so far
당신은 말했죠, 어느 쪽이든 전 스타가 될거라고, 아직 갈수 있을거라고
Talked to me, to you got to me you
당신의 말이 제게 영향을 주었어요
You tossed the keys and loaned me your car
당신은 키를 건네주며 차를 제게 빌려줬었죠
Yeah, just a young kid in a drop top
그래요, 한 어린 꼬마는 드랍-탑 렉서스를 타고
Lexus hopin' that I don't get arrested
체포되지 않기를 바라고 있었어요
Just another kid going through life
평범한 아이가 인생을 경험한거죠
So worried that I won't be accepted
제가 받아들여지지 않을까 너무나 걱정했어요
But I could do anything, you said that, and you meant that
하지만 난 뭐든 할 수 있을거라고 당신은 말했었죠, 그런 의도였죠
You took me places, you spent that, they said no, we went back
당신은 제게 자리를 마련해줬고, 돈을 내줬죠, 그들은 안된다고 말했지만, 우린 다시 돌아갔죠
Checks bounced but we bounced back
수표가 부도가 났지만, 우린 다시 회복했죠
I put all the money in your accounts back
전 그 돈을 전부 당신의 계좌에 도로 넣어놨어요
And I thank you, I don't know where
당신께 감사해요, 그게 없었다면 제가 정말로
I'd really be without that, it worked out, man
뭐가 됬을지 모르겠어요, 잘 풀렸어요
You deserve it
당신은 그럴 자격이 있어요

[Hook]

[Drake's Grandmother]
Hi Aubrey, I'm here sitting with my son having a little talk
안녕 오브리야(Drake의 본명), 난 지금 내 아들이랑 앉아서 얘기를 좀 하고 있어
And he knows how to get in touch with you now
그리고 이 아인 너랑 연락하는 방법을 알고 있지
To let you know how grateful I am for your help
네 도움에 대해 내가 얼마나 고마워하는지를 전할 방법을 말이야
In keeping me in this, in this comfortable place
내가 여기서 편하게 있게 해준것에 대해
All I can say, Aubrey, is I remember the good times we had together
할 수 있는 말은, 오브리, 난 우리가 함께 보냈던 좋은 시절들을 기억하고 있다는 것뿐이야
And the times I used to look after you
내가 널 돌보던 그 때를 말이야
And I still have wonderful feelings about that
그리고 난 아직도 그걸 생각하면 벅찬 기분을 들어
So God bless you, and I hope I'll see you...
그럼 신의 축복이 있길 바라며, 널 볼 수 있길 바란다