(+) 이누야샤_翼の計畵



アスファルト吹き拔ける 風うけて 何か見失った
(아스화루토 후키누케루 카제 우케테 나니카 미우시낫타)
아스팔트를 빠져 나가는 바람을 맞으며 뭔가를 놓쳤어요
いつの日か 笑えない每日が 僕ら惱ませた
(이츠노 히카 와라에나이 마이니치가 보쿠라 나야마세타)
언젠가 웃을 수 없는 매일 매일이 우리를 괴롭게 해요
獨りで塞いでもしょうがないよね
(히토리데 후사이데모 쇼-가 나이요네)
혼자서 막아도 어쩔 수 없군요

この蒼い風に乘り あの雲のむこうまで
(코노 아오이 카제니 노리 아노 쿠모노 무코-마데)
이 푸른 바람을 타고 저 구름 저편까지
飛んでいこうよ すべて忘れて
(톤데 이코-요 스베테 와스레테)
날아가요, 모든 것을 잊고서…
その翼廣げて 鳥になるんだよ
(소노 츠바사 히로게테 토리니 나룬다요)
그 날개를 펴고 새가 되는거예요
今から 悲しみや 噓のない どっかの街まで
(이마카라 카나시미야 우소노 나이 독카노 마치마데)
지금부터 슬픔과 거짓이 없는 어딘가의 거리까지
飛んでいこうよ 力ある限り
(톤데 이코-요 치카라 아루카기리)
날아가요! 힘이 있는 한…
まだ見た事のない 輝いている君の笑顔に 會いにいこうよ
(마다 미타 코토노 나이 카가야이테-루 키미노 에가오니 아이니 이코-요)
아직 본 적이 없는 빛나고 있는 그대의 웃는 얼굴을 보러 가요!

どこまでも續いてるあの空は 本當にデカくて
(도코마데모 츠즈이테루 아노 소라와 혼토-니 데카쿠테)
끝없이 이어지는 저 하늘은 정말로 커서
昨日まで惱んでた いろんな事 バカらしくなった
(키노-마데 나얀데타 이론나 코토 바카라시쿠 낫타)
어제까지 고민했었던 여러가지 일들이 바보처럼 느껴졌어요
もどかしい每日は 置いていこう
(모도카시- 마이니치와 오이테 이코-)
마음먹은 대로 안되는 매일 매일은 두고 가요!

この蒼い風に乘り あの虹のむこうまで
(코노 아오이 카제니 노리 아노 니지노 무코-마데)
이 푸른 바람을 타고 저 무지개 저 편까지
飛んでいこうよ 振り向かないで
(톤데 이코-요 후리무카나이데)
날아 가요! 뒤돌아 보지 말아요
いつも夢を見てた 少年の僕らを 探そう
(이츠모 유메오 미테타 쇼-넨노 보쿠라오 사가소-)
언제나 꿈을 꾸었던 소년 시절의 우리들을 찾아요
誰だってできるよ 君だってできるんだよ
(다레닷테 데키루요 키미닷테 데키룬다요)
누구나 할 수 있어요, 그대도 할 수 있어요!
恐がらないで 心開いて
(코와가라나이데 코코로 히라이테)
두려워하지 말아요, 가슴을 열어요
忘れかけてた 君だけの何かが必ず そこにある
(와스레카케테타 키미다케노 나니카가 카나라즈 소코니 아루)
잊기 시작했던 그대만의 무언가가 반드시 거기에 있어요

この蒼い風に乘り あの雲のむこうまで
(코노 아오이 카제니 노리 아노 쿠모노 무코-마데)
이 푸른 바람을 타고 저 구름 저편까지
飛んでいこうよ すべて忘れて
(톤데 이코-요 스베테 와스레테)
날아가요, 모든 것을 잊고서…
その翼廣げて 鳥になるんだよ
(소노 츠바사 히로게테 토리니 나룬다요)
그 날개를 펴고 새가 되는거예요
今から 悲しみや 噓のない どっかの街まで
(이마카라 카나시미야 우소노 나이 독카노 마치마데)
지금부터 슬픔과 거짓이 없는 어딘가의 거리까지
飛んでいこうよ 力ある限り
(톤데 이코-요 치카라 아루카기리)
날아가요! 힘이 있는 한…
まだ見た事のない 輝いている君の笑顔に 會いにいこうよ
(마다 미타 코토노 나이 카가야이테-루 키미노 에가오니 아이니 이코-요)
아직 본 적이 없는 빛나고 있는 그대의 웃는 얼굴을 보러 가요!